Hello to you all. I had a chance to interview one of the best proffesors that the education faculty (in the Pontifical Bolivarian University) has to offer. He is the proffesor Juan Manuel Serna. He is a really good proffesor, very committed with his job, very interesting, fascinating, he is quite wise and pretty inteligent as well and one of the most loved educators at my university.
Here it is the interview he gave me two days ago:
Kaiser: How long time have you been working in education?
Pr. J.Manuel Serna: I started working in 1961 as a teacher in the rural sector in Zaragoza in one of the schools that was founded there, called "Santo Cristo". Let's say that I was one of the founders because I started to work when the school was founded and also since there were not many teachers as a result that there was not enought money to pay them.
So we had to do a lot of things, for example I had to teach maths, one thing that I never knew. Anyway that is the fight of the colombian teacher. The colombian teacher has to be a jack of all trades. Here, there is no space for those super specializations that you can see in other countries. So I started in the '61 but you have do the calculation as I told you I am very bad for the lower maths...
Kaiser: So do I, hahaha....
Pr J. Manuel Serna: It is a long time...
Kaiser: Have you worked at another jobs different from the teaching proffesion?
Pr. J. Manuel Serna: Of course. I have been many things. As an example I worked in a interpretation hotel. I worked as an official in the education ministery I was the boss in the division of technical education of the ministery during the goverment of Belisario Betancurt. I was the boss there during the '83 until the '85 in that division.
In administrative jobs of the teaching proffesion I have been the head of the language department here at the UPB I worked ten years there since the '68 until the '78 and I was the principal of the Amazonas Univerisity at Florencia.
Kaiser: How did you do to discover your vocation?
Pr. Juan Manuel Serna: Well, I had a dad who was a teacher and he taught me many things and also we lived in an isolated village, San Rafael. A village that didn't had roads. So it was an enviroment really closed. A very routinary live although all the afternoons I went with my dad to the outskirts of the village and he always read to me something or he showed me something. He had a seminar education. Previously in the seminars they studied a lot of things specially classic greek and latin. They also studied french. The french it was a language that had a great impact in the colombian culture because after the independency what the spanish left the french took it, specially since the point of view of the education.
So I have been in contact with foreign languages since the first moment because in that village there was gold, you know that the bristish, french and canadians people can smell the gold far miles away. They appeared there and I was really intrigued when I saw those people. The british so circumspect, the french a little bit too but with a way of living very different from us but I was impressed by the way they talked. So I said to myself I have to learn to speak like this people, I have to understand them. That was my first motivation and It was great to me.
And then I started the study of languages by myself and the languages were the thing that saved me in high school because I was really bad for maths. So the ones who helped me in the finals were my languages teachers and they also motivated me to keep studying languages.
When I finished my high school, in those times there were three classic careers: engenering, medicine and advocacy. So you had to choose one of them however none of those interested me. Everybody wanted to have a son or a daughter aspiring to be a doctor. So I looked for a school to teach me languages and I found it. In Barranquilla a turkish guy refugee from the second world war and many others that got there through the sea to the atlantic coast, and you could see that the caribean coast was filled by arabs, turks, lebaneses, cubaynes and many others. And this turk founded a shool of languages. He was a very well know multilingual and he also was a proffesor of compared literature in the best universities of Europe specially in the university of Istanbul. That university became really important because during the war all the chased scientifics hid there because of the nazism.
He founded that school. It was an school exclusively of languages where they taught five languages : english, french, german,italian and russian. I did my studies there and then I came here to Medellín to work in the rural sector as I told you before, then I went to work at the university of Medellín and after that to the bolivarian university where we founded the education faculty in 1968 and here it is where I stayed.
Look, here at Medellín there was a huge interest in the study of languages, speacially Medellín a cultural place, a city of philologists and linguists very restless because of the same mentality of the "paisa" but sadly all those things went down with the apperance of the drug trafficking and with the cuban revolution that attacked the yankee imperialism in boundless ways like if a language has to deal something with an ideology. When that happened I saw that the studies of languages fell by the circumstances I mentioned before. Today we have a new world with an open mind so we don't have that problem that much. The language is a window to the world, it is a cultural fountain, the access to another culture and due that reasons I studied languages, I love the cultures, I like the people, I like the strange towns, exotics and I accomplished that throught the effort and the sacrifice.
Kaiser: who have been your influentials in your work: mates, friends, teachers?
Pr. J. Manuel Serna: When I worked in the univerisity of Medellín there was formed a group, so fascinating at the "Café Colombia" There were your relatives, the Correas : Everardo, Rogelio, your father and other intellectuals, people very interesting. You can find there José María Gonzales the general secretary of the univeristy of medellín an authority in spanish language I haven't met someone who knows more of spanish than him. Everardo a man who loved foreing languages he spoke russian, german, english...we had Enrique Congote who was the boss of translation in the foreing affair ministery.
All of us share many things in those social gatherings even they were also famous by those days in the city.
One of them was the one who teach me more things than the others. Precisely it was Enrique.
And in the school of languages of Barranquilla with the turk I had an impulse, what is called a negative caress. That guy mistreat me a lot until one day I overcame my shyness and faced him : "Professor, I cannot stand you anymore, you are mistreating me, you humiliate me, you offend me" and then he answered me: "I do it because I want you to be the best". And I memorized that since then and I try to do that everyday.
I lived in a time where you can see by tradition in almost all the antioquian families that you were going to find a duaghter who is a nun, a son who is a priest, one who is outlaw, one who is intelligent and one who is a saint. Today the things have changed a lot although one concerve some tradition, some memories that keep you alive, firm, and convinced that doing good is worthwhile. I have shared my experiencies, my knowledge with a caudal of caring, loved, good, healthy of young people that have learnt something from me at least a memory. In that sense life has been grateful with me. All of them remember me, call me, look for me. It is something marvellous.
Kaiser: and the last question, what would be the advice you would give to me as a future teacher?
Pr. J. Manuel Serna: Always try to be the best, in what sense? It is not in a sense of ambition or competition I mean giving the best of you so many people will be benefit by the things you do. To have as a perspective that one as a teacher is a middle man the other middle is the group. When those two middles gets together you get the perfect complement. That is the real pedagogical relationship and there should be a lot of affection too because we are very emotional. One of those things will not be done by a german or a saxon but we who are latinos that we have the affective value above the moral value. We need to love so much, we need to care for the things we do, we need to love the knowledge, we need to care for our students and love your profession.
Kaiser: Proffesor, thanks a lot for your time, for your advice and thanks to be best example of a good professor and human being, full with great stories, knowledge and experiences that make us be better.
Kaiser: I will be uploading this to my blog, will you want to read it?
Pr. J. Manuel Serna: of course, what is the name of your blog?
Kaiser: Der kaiser spricht.... blogspot.com
Pr. J. Manuel Serna: hahaha, that is really appropriate for you.
This was the interview that the proffesor Juan Manuel Serna acepted to give me. All I have to say is: what an awesome person, he is really really far beyond from anything I could say about him. He knows a lot. I just have to say, I appreciate and love so much the proffesor Juan Manuel Serna for everything he did and do. I hope I can have more classes with him.
Hope you like my post of today, remember lo leave a comment. See you next time.
1. What was the thing that attracted you to study the teaching proffesion?
2. Have you considered quitting your studies soon or later?
3. How much languages you want to learn and why?